Bahasa loghat lidah kito memang menarik. Walaupun bunyinya agak kasar tetapi bersifat lucu. Dalam drama TV loghat NS sering membawa konotasi jenaka dan membuat orang ketawa.
.
Marilah kita merenung sejenak bahasa kita yang mungkin telah jarang kita gunakan disebabkan asimilasi dan perkahwinan dengan orang luar Negeri Sembilan. Bila saya berkahwin dengan orang Johor, loghat di rumah saya bukan lagi loghat NS yang lazim kita gunakan semasa kecil dulu. Beberapa perkataan orang lama telah jarang sekali kita dengar apalagi kita tuturkan. Maka adalah menjadi tanggungjawab kita untuk menjaga istilah lama ini supaya akan terus difahami oleh generasi kemudian nanti.
.
Orang dulu-dulu kok nak mandi pakai kain cukin,
Kok lopeh mandi lap badan dongan kain sal,
Mandi ea kek bonda atau tang air kek belakang ghumah
.
.
Baju tak do longan namo ea baju perat,
Kok nak nyalokan api mesti ado calit api
Kalau tak ramai masak jo nasi dua pua
Kok nak jalan dalam golap pakai ajo chelait,
Dah ponek jalan2 kito luruskan pinggang terus melansit
Nak Rayo orang sibuk mantai,
Bakar lomang 20 batang kek langgai
Kacau rojit .. kacau penganan
Dan paling best dapat makan robusan.
Kok budak naka kito bansa,
Biar dio lari menculin sampai mungka
Dapek tangkap kito godobik kek belakang
Budak naka bukan sobab apo
Dio goma bona membese dalam seluar
Dah tu selalu mencirit buek omak dio bukang soba.
Orang putih pun pakai loghat Nogori :
Kok ensot di panggil ea Insert
Kok Celait jadi torch light
Kok motan di tukar ea jadi important
Ado jugak yang agado2 cakap Nogori,
Nyobut tak botuo bahaso ea lari
“Hobin Jang Hobin” di tuka ea jadi “Hoben Jang Hoben”,
Kalau kawan-kawan masih ingat
Apa makna perkataan ini :
A. Mencaduk
B. Pencolek angek
A. Mencaduk
B. Pencolek angek
Juga sesiapa yang menyimpan koleksi perbendaharaan kata lamo silalah kita berkongsi maklumat.
yg sei paham
ReplyDeletemomcighit tu polopehan.
mencaduk samolah ngan moncanak,slalu ee dokek2 nak suboh
poncolek angek tu suizlah hehe...
yg sei tak paham bilo org kg ckp bojo oh.
laie sei tak paham makno bojonang.
tapi bilo dio mangah klua lah bahaso paling dlm...tak masak ^&@+# boto budak nie.. .entahlah.
Bang Mail, se tambah sikit.
ReplyDeleteMuek kojo tak menugheh
kelakuan tak senegheh
bilo tesongge menyeghingai
dah tuo kok lelaki mengelebeh
kok pompuan mengelambe (apo ee yang mengelambe tu..tau-tau yo lah....sensitib)ado yang hebat ngelambe ee sampai buleh disimpai ....kih...kih
Maso mudo suko muek hoghuk
tegolak meghohau-ghohau
kok tekoncing mehayau-hayau..kih kih
...shidi
Bab loghat lamo ni ese soghahkan CTN dan NSR lah, duo2 tu hebat ese tengok.. ese ngaku kalahlah..
ReplyDeleteJokiden
maso skolah dulu jokiden slalu ckp JOBO boto budak tu..tapi jgn salah ejo lak..kolain ppoi e.
ReplyDeleteAs-salam,
ReplyDeleteBang CC, nukilan abg sungguh mencuit ati sei, memang sei teingat bebonar semuo kato2 tu, ghaso ee lah ado yg hampir2 lupo kata2 loghat tosobut...sei baco yo, sei tosonyum sobab bahaso tu adalah bahaso ibundo sei dulu2. Tapi setiap maso dan saat kalu bocakap memang sei selalu gunokan sebahagian loghat tosobut, ado yg sei masih gunakan lg, tambah2 maso maghah....haa koluar bahaso ibundo sei, buek cik abg sei molopong........
Se pulak ...taak do ghonti e ckp loghat nogori do...w'pun moghantau bnyk nogori...masuk yo kawasan pagar rmh...se pun jarmanlah somulo.Lidah da tegeliat sobab duk kg dulu bnyk bona mkn koghodeh dongan buah poghah.
ReplyDeleteKwn2 mencicit, mencipan, menculin samo tak makno ee.. camno pendapat Bang CC????
ReplyDeleteMogheban....apolak agah ee???
Nonggok......(ado org bukan org nogori...nyobut ee nengghek)...ghosak bahaso.....sei maghah klu tak tau sobut jgn sobut ghosak bahaso ibunda sei....
Maaf,SSAK
Memang mencicit, mencipan, menculin makno ea samo iaitu laju bona terutama maso bekoja (berlari). Makno lain bagi menculin ialah tinggi bona. "Menculin kek pucuk kayu tu."
ReplyDeleteNonggok makno ea duduk sambil berehat sementara nenggek2 ye tu nonggok yang telah diubahsuai ikut bahasa org kolumpo.
Orang NS : "Buek apo tu wei ..... "
Org NS Duduk KL : " Tak de deh ... nenggek2 ye "
Tu lah. kalau dah duduk luar KL lamajgn la nak ubah bahasa asal lidah kita.
MCC
MOGHEBAN PULAK MAKNO NYO PAKAI PAKAIAN LABUH DAN LONGGAR HINGGA MENCECAH LANTAI.
ReplyDeleteKAU NI PAKAI BAJU MOGHEBAN KEHULU KE HILIR
MCC
Mogheban tu kain yang labuh nyapu taik ayam...apa yang ada ditanah abih disapu..contoh kain dipakai budak kocik..labuh bona sampai mengheban... nenggek tu bukan nonggok...nenggek dari perkataan tenggek. 'Totenggek yo ateh krusi'..makno ee duduk sonang lenang tk bokojo. 'Nenggek ateh dahan' ghoti ee sodap yo duduk ateh dahan tu...
ReplyDeleteISHS...jangan dibuek tambah 'U' kek J tu memang lain jadi ee. Lucah?...ah kalau kito ingat negative mmg bughuklah bunyi ee, kito dh tuo2 ni bobughak sosamo kito fikirkan yang positive yolah..tk lucahkan? ..kalau sobut jangan ingat negative eloklah jadi ee, kalau lansung tk sobut lamo2 pupuihlah pekataan tu, sedangkan ia sebahagian dari tubuh badan kito kan..?Se pandai cakap yo...ese pun tk ponah cakap pekataan tu kek anak se, kalau dio todongar ko tobaco ko kalau dio tanyo se, se toghangkan boto2..kih kih kih...MD
Maso form one sapo ingat Zainun Mustafa tosalah sobut bila menjawap soalan Mr Ramu Naido...Tk de sir...sepatutnya dia jawab..'no sir the correct answer...'habih somo aghang togolak...Razali Kamis no. 1 bosoghak....MD
ReplyDeleteMD yg sei tau mogheban tu asal e drpd bahaso arab "Marhaban" kan bilo kita marhaban kita akan lanjut2 an bacaan kito..@ kita melabuh2kan. tu sobab e yg labuh2 n yg lanjut2 tu dipangey mogheban...ontah boto ontak tidaklah...cito zainun tu mmg sei ingat.he he..
ReplyDeleteMD, ado bezo ee antagho meghaban dengan mogheban. Meghaban tu boto...dari marhaban. satu keadaan seronok sampai ketidak tontuan. Mogheban...ha boto yang dibincangkan di ateh tu.
ReplyDeleteMencicit berbezo sikit dari mencipan. Mencicit ni keadaan kelajuan yang kecil seperti tupai cicit. Mencipan keadaan kelajuan yang bersar macam cipan. Menculin pulak kelajuan yang sederhana macam tenggiling. Jadi mencicit macama tupai cicit, mencipan macam cipan, menculin macam tenggiling.....shidi.
Perkataan lain
ReplyDeletetaek ghoti e sodap
main taghak ghoti main lughu yo.
lughu asalah ee luru...meluru.
melutap seerti dengan makan dengan tidak memilih.
menteneng keadaan poghut bosar kekonyangan.
Ceneke seerti dengan main tipu
cilut hari ni dah jadi cilok
Gigi rongak kito cakap gigi gompong
ReplyDeletebengkak kek mato kito panggil timbe sebob ee suko ngintai orang ter!@##$%.
yang duo terakhir ni dari shidi
apo pulak makno mondobut dan moncolinap? ponah dongar tak?
ReplyDeletekesian kek ese, sobab takdo kwn nak d ajak speaking nogoghi kek AS tu...banyak perkataan2 yg ese dah lamo tak sobut..
gustan seerti dengan undur.
ReplyDeletehari ini undur dah jadi undo.
apa asal gustan?
shidi.\
Assalam
ReplyDeleteSemalam ese terbaco perkataan ‘soleme’ dari bg jokiden. Nak tegolak, kawan tak ado, nak tesonyum takut orang kato gilo. A..tu..diam yo lah.. Lamo dah tak nongar’eh ayat cam ni. Tup..tup..aghi ni keluar posting dr bg MCC.. Ese cadang’an sapo sapo nak buek drama ko, filem ko , pakai blog ni yo sbg rujukan.
Semalam ese bojo’oh boto, dapek ikan limbat bosa, oghang lain dapek puyu kocik kocik yoh. Topi bukan dapek kojap2 tu doh, bejonang menunggu’eh baghu dapek.
‘Biar dio lari menculin sampai mungka’ – itu cakap oghang gholit tu… orang mungka cakap menculin sampai koghu. ..oghang koghu cakap ..tak tau lah sampai mano pulak.. kono lah tanyo oghang koghu lah nampak'eh..
‘Ontok’ asal dari perkataan ‘on talk’ . Asal eh salah paham. Oghang putih dedulu keluar dari bilik meeting dan marah’an pekerja eh..sambil menunjukkan jari telunjuk kek mulut. “syyyyyttt..on talk”
dengan maksud mesyuarat tengah berjalan dan jangan buat bising.
Balik ghumah, anak anak’eh pulak bising, dio pulak cakap kek anak anak eh “syyyyyyttt…ontok” Lokek lopeh tu dipakai semuo oghang NS..
Agak’an ese yo tu. Tak cayo pun tak po..
Asal perkataan Gustan, tak tau lak ese tu doh.. camano nge’eh..?
NSR
CTN, mondobut tu berlalu dengan pantas, contoh ee oghag pakai jubah/kain jalan pantas lalu dopan kito..atau kereto lalu laju..mesti bobunyi..bu..bu..bu.. sobb tu oghang kato..wee laju ee mondobu bunyi ee ..Moncolinap lak orang laghi tapi pakai baju beso yo..poi ee laju tapi bunyi sikit yo, nampak sokojap dh hilang dek laju ee..tulah mocolinap...apo pendapat kengkawan lain lak...macam NSR yo...tk cayo tk po..kih kih kih..MD
ReplyDeleteGustan samo maksud ea dgn GO STERN = undur
ReplyDeleteDah lamo bona x tengok burung ni sobab maso kek joseh dulu ponah :
Burung tukang
burung taktibau
burung cangkuit
cubo yg ni pulak apo maksud ea:
koghopai
menebeng
porak
boko
kobok
biak
bongka
ghahai
sengkalan
pengolan
tongka
oma
jalang
monteneng
chembeng
calong
binjek
dogey / dogei ( macam lain yo bunyi ea)
tobek
ontok ontok
Oooomangai! Tu deh bunyi ea bilo tok perak bokoba.. memang ebby yus kono guno blog kito ni bilo nak buek drama dalam loghat nogoghi.
ReplyDeleteMalam ni tadi aa ese lamo bobughak ngan Tahir sambil kono teh tarik kaw lopeh meeting ABN kek Bangi. Tahir amik bonus laie malam ni tadi. Pokok pangka ea duit!!!!
Ese bagi tau dio tontang komoriahan blog kito sojak saghi duo ni.. tokojut deh. "aiyo den lamo dah tak bukak" kateh dio. "Ghughi kau bang.." ese cakap.
Jokiden.
Burung tukang = Bunyi malam, sonang nyughoh bebudak kocik tido. Nak nakut nakut’an budak. Tompi MD dan LAR tu nak nakotkan dio laie sonang..sobut yo ..”Kasin Tihah datang”…ontoklah dio..
ReplyDeleteEse pangge bughong belatuk = bughong Tok Kelana. Digurindamkan debudak..
‘Tok Kelano kepala meghah
Ambik atok uwan maghah’
burung cangkuit = ese nyobut’eh kangkuit. Ado kangkuit ghimau, ado kangkuit antu,.
kobok = menyolok tangan dalam tempayan,/ besen ko. Nak makan siap’an mangkuk kobok eh.
Maso poie ngocha ghamai ghamai , jangan silap kobok. Kok tekobok oghang punyo…golo de’eh
binjek & tongka = yang ini tak ingat ese doh. Tompi bukan bertongkar kan?
oma = lomau. Klasik boto ni..osah klasik’eh
NSR
Ni lah makna istilah yang dinyatakan di atas :
ReplyDelete1.Burung tukang : Burung yang bunyi ea mcm org buek rumah: kang.. kang.. kang.
2.Burung taktibau : Burung yang berbunyi masa hari nak sonjo
3.Burung kangkuit : Bunyi ea mcm tu lah . Memang org tuo kato burung tu ada pengikut rimau jadian.
4.Koghopai : Bakul / Beg yang dibuat dari mengkuang atau koroteh.
5.Menebeng : Menjenguk muka dalam keadaan org tak suka.
6.Porak : Kebun sayuran kecil kek rumah yang ditanam dgn pelbagai benda
7.Boko : Rojid atau penganan sebagai buah tangan masa pengantin mengunjungi rumah sedara mara.
8.Bonka : Bangun / bangkit
9.Gahai : Bondo lamo yang mcm nak punah / rosak
10.Sengkalan : Batu giling lada
11.Pengolan : galah untuk mengait buah
12.Tangka : azimat yang dijampi dan diikat kat leher atau lengan
13.Oma : Bonyo / selalunya buah yang terlampau masak gugur kat tanah
14.Monteneng : Perut buncit di sbbkan banyak makan atau mengandung
15.Chembeng : Rupa muka bila nak mula menangis atau sedih
16.Calong : Bekas cedok air yang dibuat dari plastic, zink yang tanpa pemegang
17.Dogey : Nakal /jahat dan tak mendengar kata
18.Tobek : Sawah atau kawasan paya yang besar yang senantiasa digenangi air
19.Ontok-ontok : Daim / jangan buat bising
MCC
Waaa NSR dh koncanglah skarang... sodap maco komen kau NSR...ese maso kocik kalau sobut kasin tihah datang...bukan jadi ontok doh... botambah kuek nangih ee monyoghit2 menghagau kosano sini mintak tolong macam budak kono histeria...takut mek amek kok diambek dek kasin tihah...kete omak se kasin tihah tu goma kek bebudak....tompi ado lai yang lobih moakutkan se..Lobai Sotu...Koling aghun (harun)..dio selalu poi padang lebar daghi Koghu jalan kaki yo... bilo nampak, se dodogheh laghi..ngige ngolotar bodan....MD
ReplyDelete